Content Top Nav Left Nav Utility Nav Site Search
Mobile Menu

Disability Support Services

More Links


 1. What do I need to do to be served by DSS?
     A. You must be admitted as a student to JSU.
     B. You must have current, formal documentation of your disability.

 2. If I am not a VR client, can DSS still work with me?

 3. Does DSS test for learning disabilities, ADD/ADHD?
     No. We maintain a list of people in this area who test.

 4. Does DSS teach sign language classes?
     A. Not at this time

 5. Does DSS provide personal care attendants for people in wheelchairs?
     JSU provides only auxiliary services, not personal.

 6. Does DSS provide routine transportation for students with disabilities?
     No. JSU does not have a transportation system, so DSS does not transport.

 7. Does DSS provide Orientation & Mobility (O & M) training as well as sighted guides?
     No. Orientation & Mobility (O & M) is the responsibility of each student that is blind. DSS does not provide personal services.

 8. Are the interpreters "ASL Certified"?
     There is no certification in ASL. The three most common and current types of certification are the Certificate of   Transliteration (spoken English and signed English) from RID; Certificate of Interpretation (spoken English and ASL) from RID, and Certificate of Competence (Level 1-5) from NAD. (CSC and IC/TC are from old RID standards and have been replaced with the above.)

 9. Does DSS pay for all Interpreting/Captioning?
     JSU follows current and legal guidelines, which put the burden of auxiliary services (i.e. interpreting/captioning) on the University unless the student is a client of Vocational Rehabilitation. In this case, Vocational Rehabilitation becomes the primary financial source. JSU will also attempt, when possible, to secure outside funding to defray the cost of accommodations.

10. How does DSS choose Interpreters/Captionist?
      Our goal is effective communication. We look at the certification level, educational background, and experience of each applicant. DSS is constantly seeking to add to our pool of dedicated Service Providers.

11. What are the qualifications of the Interpreters at JSU?
      In terms of sign language proficiency, we have one interpreter who is nationally certified through RID and holds an EIPA certification. Our staff interpreter holds a Bachelors degree in Education with a concentration in Educational Interpreting as well as a Masters in Counseling.

12. How do I request an Interpreter/Captionist (Service Provider) for my classes?
      Complete a Request for Interpreting/Captioning Services form found on our website.  Using ADA/504 Guidelines, all accommodations must be made in a timely manner. Therefore, the more advanced notice you give, the more likely DSS will be able to honor your request.

13. How do I request a Interpreter/Captionistfor out-of-class meetings (e.g. tutoring, meeting with an instructor)?
      Complete a Request for Interpreting/Captioning Services form found on our website.

14. How do I request an Interpreter/Captionist for special events (e.g. plays, poetry readings, graduation)?
      Complete a Request for Interpreting/Captioning Services form found on our website.

15. Who pays for Interpreters/Captionist?
      JSU follows current and legal guidelines which put the burden of auxiliary services (i.e. interpreting, captioning) on the University, unless the student is a client of Vocational Rehabilitation. In this case, Vocational Rehabilitation becomes the primary financial source. JSU will also attempt, when possible, to secure outside funding to defray the cost of accommodations.

16. How do I register a concern about an Interpreter/Captionist (e.g. ineffective skills, unprofessional conduct)?
      Make an appointment with the Coordinator of Deaf/Hard of Hearing Services as soon as possible. Be prepared to explain in detail why you have a concern. You will be asked to provide the following information: (1) When - date and time of situation (2) Where - classroom number, building, etc. (3) The situation - class lecture, field trip, meeting, etc. (4) Who were the other people present? (5) What did you (the student) do?

17. Is there a grievance process?
      Yes. See the JSU DSS Handbook, see "Grievance Procedures."

18. I don't like my Interpreter/Captionist. Can I have another one?
      If you have any problem with your Service Provider, discuss the problem with them first. If you both cannot solve the problem, make an appointment with the Coordinator of Deaf/Hard of Hearing Services to explain in detail what the situation is. The Coordinator will decide which options are available.

19. Can I have my own Interpreter/Captionist?
      No. Service Providers are assigned on a Needs vs. Availability basis. Therefore, DSS cannot make promises about interpreting/captioning assignments.

20. Can my Interpreter/Captionist drive me to and from class?
      Service Providers are professionals. Students are responsible for their own transportation.

21. Why can't I be absent and tardy as much as I want? It's my business!
      As an adult, you do have a right to make your own decisions about your commitment to your education. However, as a consumer who requests and receives support services from one or more agencies, you have a legal responsibility to use these services wisely and consistently. Excessive absences and tardies, especially when DSS is not notified in advance, wastes money, time, and effort. Abuse of support services can result in the suspension of these services.

22. I was late to class, and my Interpreter/Captionist left before I got there. Why didn't they wait for me?
      Service Providers are required to wait 10 minutes after the beginning of a class or appointment for a deaf student. If you know in advance that you will be late, contact your Service Provider.

23. Why do I have to let DSS know when I am going to be absent or tardy?
      Any time you are absent or tardy, you must contact your Service Provider as soon as possible. This way, they will know whether or not to go to the assignment (class, appointment, etc.).  Attendance is reported by the Service Provider to DSS for referral to the funding agency.

24. Why do I have to let DSS know what my schedule is each semester, and why do I have to let them know if it changes? Doesn't the admissions office tell DSS?
      The only way DSS knows whether or not you need a Service Provider is if you request one. The admissions office does not provide DSS with this information. If your schedule changes in any way (drop/add, room change, time change, etc.),you must inform DSS as soon as possible.

25. The Coordinator of Deaf/Hard of Hearing Services changed my schedule! Why?
      Sometimes it is necessary for the Coordinator to change the times and/or days of some students' classes to accommodate support services and to allow the most efficient use of Service Providers.

26. What do I do if my Service Provider doesn't show up?
      If your Service Provider does not arrive within 10 minutes after the assignment begins (class, meeting, event, etc.), contact DSS. If a substitute is needed, DSS will make every effort to supply one.

27. Must my Service Provider always leave right after class? What if I need to talk to my instructor or notetaker?
      Service Providers have a set schedule. They must often leave right after a class in order to get to the next class on time. If your Service Provider is unavailable after class, make an appointment with the instructor for another time, and complete a Request for Interpreting/Captioning Services.

28. My Interpreter doesn't seem to want to be close friends with me. Why?
      Interpreters follow a very strict professional Code of Ethics. As professionals, interpreters know that it is necessary and important to keep business separate from their personal lives. For this reason, many interpreters will discourage a personal relationship with their deaf consumers. Keeping relationships business oriented will help the interpreter do their job better and more effectively.

29. Will my Interpreter/Captionist tell anyone about things that they interpret/caption for me?
      Service Providers follow a very strict professional Code of Ethics/Confidentiality agreement. One of the most important and most strictly followed is confidentiality. Service Providers are not to discuss anything about their assignments to anyone at any time. However, in the educational setting, Service Providers are part of the educational team. These types of Providers are asked to discreetly share some information with the other members of the team (at JSU this includes instructors, case managers, DSS director, and the Coodinator). If you feel a Service Provider has broken confidentiality, make an appointment with the Coordinator as soon as possible to discuss the situation.

30. Why do I need to schedule Interpreters in advance? Why aren't there Interpreters available at all times?
      Interpreters are scarce all over the country. Qualified Interpreters are even more scarce. Qualified Interpreters with any type of special training are the most difficult to find. Until more people enter this field, there will not be enough for every deaf consumer to have an Interpreter at any given time. For this reason, DSS asks that you give as much advance notice as possible when you will need an Interpreter. By doing so, the Coordinator will have enough time to secure one, or at least will be able to inform you if one is not available.

31. Can my interpreter take notes for me?
      Your interpreter cannot sign and take notes at the same time. Interpreters are present only to facilitate communication and assist with cultural conflicts between deaf and hearing consumers. You will need to ask a student in each of your classes to voluntarily take notes for you each day. It is strongly encouraged that you secure two or three notetakers in case one is absent or drops the class, and because no one person can get every piece of information given by the instructor.

32. What do I do if I need an interpreter in an emergency (e.g. hospital, police, court)?
      The hospital and police should have a list of available interpreters to call in cases of emergency. The hospital and police are responsible for finding and hiring an interpreter -if you request one.

Back to Top